|
| 1
2
| >
>>
|
| 0 Comments / Subscribe To Comments |
| Published: Mar.22.2006 @ 1:03 am
|
LETTERS TO THE EDITOR: Missing component in getting Thais to learn better English is the joy of reading
Published on Aug 17, 2005
Re: “Better English teaching needed”, Letters, August 15. The Nation is right when it says grammar and repetition are not the ways to improve English, and that a more communicative approach is desirable. But the editorial does not mention the most powerful means of improving English test scores, as well as developing proficiency in general: massive recreational reading. Our own research, as well as the research of others, consistently shows that those who read more for pleasure in English show superior development of reading ability, writing ability, vocabulary, grammar, and spelling. We recommend schools vastly improve their collections of interesting, comprehensible reading material, and provide some time for students to do extensive, self-selected reading.
Any student who has read widely in English – who has, for example, read “Goosebumps”, “Fear Street”, and the Harry Potter series in English, and who has studied English for a few years in a well-planned communication-based English programme – will do very well on any test of English, and will have no trouble conversing in English on a wide range of topics.
Kyung-Sook Cho, PhD, Busan National University of Education, South Korea
Stephen Krashen, PhD, University of Southern California
Sy-Ying Lee, PhD, National Taipei University
Ching Kang Liu, PhD, National Taipei University
Beniko Mason, EdD, International Buddhist University, Japan
----------------------------------------------
Why not be open to creative instruction techniques?
Re: “Better English teaching needed”, August 15). The key to Thai educational reform is earning how to unlock inherent creative-thinking and analytical abilities. Galileo observed: “You cannot teach a man anything; you can only help him find it within himself.”
Creativity is everyone’s birthright. All human beings have a basic need and unlimited capacity for self-expression and critical thinking, but few are given the opportunities or outlets to fully develop their innate creativity potential and development of related skills.
Visualisation and creative perception involve seeing and understanding things differently; expanding horizons beyond givens and rules; exploring unknowns while applying practical aspects of experiential knowledge; and setting vivid imaginations free. Creative thinking can make the same different, the old new, the ordinary unique. We never stop learning, but learning strategies, abilities, styles, rates and ways of learning vary from individual to individual. The encouragement and nurturing of creative thinking innovations help guarantee healthy growth, self-esteem and respect for others – essential elements for building caring humanitarian values featuring compassionate understanding. Pax vobiscum.
Dr Chanchai Prasertson
Bangkok
----------------------------------------------
Plenty of reasons for why students are tongue-tied
Re: “Better English teaching needed”, August 15). Indeed, it is disheartening to accept the blatant truth that the English language skills of Thai students have not improved significantly over the years. But to blame the education ministers or to the government alone is insensitive and malicious, not to mention preposterous.
Also, it is arrogance, if not ignorance, for somebody to fault Thai students for not being able to master the language swiftly in comparison to other students of different nationalities. English is hard for them to learn due to the inert influence of the Thai language in them, which is evidently shown by their inability to correctly pronounce English words irrespective of their years of learning.
It is also reasonable to note the fact that majority of those students who studied the language abroad speak better than those locally taught, regardless of the educational institution. This simply shows that the teachers play a crucial role in the delivery of skills and knowledge. Who are the teachers then and what are their qualifications? Scan an English language newspaper ads section; it will give more than the answer: “Wanted English teachers. Qualification: native English speakers. No teaching certificates necessary, we train you”.
Thai people should comprehend that a person who fluently speaks English is not automatically a good English teacher. Teaching is an art and a skill that requires years of experience to master. Do not be impressed by the often flowery and pompous English of an institution’s administrators when choosing schools for your kids. Dig deep into the qualifications of every single teacher.
Bong and Pla
Bangkok
|
|
| 0 Comments / Subscribe To Comments |
| Published: Mar.22.2006 @ 1:01 am
|
|
Letters to the Editor
Published on Feb 22, 2005
Thai teachers of English have never received the support they require
Re: “English teachers have the tools, they just need support”, Letters, February 16.
The plight of the Thai English teachers is well known and understood: it is due to the Education Department’s lack of planning in the recent introduction of English in schools rather than to teachers’ failings.
Sunisa [Maithai] is right insofar all of them lack support in terms of adequate customised texts and materials for students and in terms of training courses for teachers.
The Education Department has been particularly cheap, dense and deaf about these needs, and it is still groping aimlessly about what to do with an English curriculum. Most schools’ language resources are still laughable, and Thai teachers have to build them up from scratch in any way they can, without guidance or feedback.
In addition, farang teachers have remained outside the school system, thanks to the same denseness; therefore, they are both underused and misused. The lack of coordination between them and their Thai colleagues is already legendary, but it is due to systemic and hierarchical causes rather than to individuals.
However, native speakers’ righteous attitudes about English do not help.
[I] Smythe (“Many English teachers are not up to snuff”, Letters, February 11) mistakes the older Thai generation’s very poor English as due to today’s teaching and not as the remnants of an earlier private tutoring by native speakers.
Don Watson (“Local teachers reject help for a variety of reasons”, Letters, February 15) shows an insensitive, poor analysis of the problem and a typical self-serving confrontational attitude that never fails in putting off people.
Until the Education Department stops drowning in the English glass of water, the best solution is in an open, constructive cooperation between Thai and farang teachers in coordinating their lessons within their own schools; then, many of the present difficulties and gaps may be resolved.
Dr Massimo-F Buonaiuto
Nonthaburi
-----------------
Native speakers may not all agree on proper language
Re: “Local teachers reject help for a variety of reasons”, Letters, February 15.
To all those supercilious native speakers: here is a very apt quotation from Nobel laureate George Bernard Shaw for you.
“The English have no respect for their language, and will not teach their children to speak it. They spell it so abominably that no man can teach himself what it sounds like. It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him.” (“Pygmalion”, 1916, preface.)
Less self-serving paternalism and presumption of superiority will do much good and will get better cooperation from Thai teachers and greater respect from non-native speakers.
Loki Ragnaroekssen
Pyrmont, Australia
| |
|
| 0 Comments / Subscribe To Comments |
| Published: Mar.22.2006 @ 12:59 am
|
|
If you're a professional, learning English grammar is an essential step
Published on Oct 8, 2004
Re "Grammar t'aint so much important like vocabulary", Letters, October 5.
Don Watson ["Grammar t'aint so much important like vocabulary"] and KC Dash ["Grammar gets in the way of learning English", Letters, October 4] are missing an important point here. Watson says that the purpose of learning English is to be able to "speak" with others and claims that most communication is "verbal".
However university graduates, more than anyone else in Thailand absolutely need to be able to read and often write English in order to complete their education. Most of the textbooks, papers and research around the world are published in English, and Thai students who cannot read the language will never be able to research any topic unless they can grasp the complexities of written English.
Most professionals that I come across in Thailand are simply unaware of the many innovations and points of view that get published everyday all over the world because they either cannot read English or lack the discipline to keep up with the literature in their field. This is a serious deficit. It is much more serious than not being able to speak English conversationally in a country where there is seldom any need to do so.
Native speakers, naturally, trivialise the importance of grammar because it's second nature to them. They think that because they have never needed to know it, it can't be of much use to someone who speaks another language. I wonder how many native speakers teaching English in Thailand have ever had to learn to read, write and speak another language (other than English) without learning the grammar?
Of course, if your main objective is just to have day-to-day conversations with someone in another language then learning vocabulary and pronunciation is better.
But if you are serious about learning a language, if it is vital to learn it for your survival, then the grammatical foundations are essential.
J Peter
BANGKOK
| |
|
| 0 Comments / Subscribe To Comments |
| Published: Mar.22.2006 @ 12:54 am
|
After years of instruction by native speakers, language complaints still surface
Published on May 16, 2004
Re: Competence in written English, native speakers and elite cards
Ref: “Thai people are more than capable of teaching English” (Letters, April 30), “Elite cards in exchange for English is not a bad deal” (Letters, May 6), “Language errors can have a certain charm” (Letters, May 9)
In trying to suggest a path to common sense for Thai education, I cannot avoid commenting occasionally on the issue of English and its native speakers. This issue heats up periodically when Thai schools look for “native speakers” as teachers and, automatically, it raises the question of contradictory, nonsensical, improper and discriminatory selection criteria of applicants that favour fake and inferior degrees.
Typically, comments pop up about the lack of competence in written English that leads to funny mistakes. One of the latest would be the signboard on a stand at a recent international show that read “Privillage Card”, aka the much-touted “Elite Card”, which was soon read by Thai visitors as “Pivillage Card” and quickly shortened to “Pillage Card”. After having laugh, a question came to mind. How is it that, after decades of invading native speakers purporting to teach English, Thais still have such poor grasp of the language that they are unable to check word spellings or write and read even the simplest sentences? Is it perhaps because many native speakers are unable to read and write, and therefore to teach, English? These people are usually the first to claim that English conversation is more than sufficient, that writing and reading are unnecessary and that grammar is obsolete. But, strangely enough, all international English tests are reintroducing these unnecessary and obsolete subjects, which are here fostered – oddly enough – mainly by non-native speakers. So, who are the better teachers?
Krabong Kuverakorn
What ever happened to free education?
I read with disgust the article by Chularat Saengpassa on “winning a place” in a school [“School-year reality show for parents”, Opinion, May 12]. That bribery continues so openly is a disgrace to any society.
When traditionalists talk about teaching children to uphold traditional Thai values, is this the sort of thing they are referring to? One thing you can be sure of is all that the children learn from this practice is that money and connections are the way things are done.
Then it struck me that for Orn-uma the receipt of a letter accepting her child into the school is not the end of the payments. On registration she will doubtless be hit by more bills dressed up as being necessary for the child’s participation at the school. Amongst those I have seen receipted at government schools in Bangkok are:
Membership fees for the parents’ association.
Fees for hiring teachers.
Electricity charges (to cover use of air-conditioners).
Cleaning and grounds-maintenance charges.
Application to study computing.
Cost of cards to use the school’s canteen facilities (not for the food itself).
Then of course there is the cost of textbooks and notebooks which have to be purchased.
I once read an English translation of the 1997 Constitution. Article 43 stated that all Thais have the right to 12 years of free education provided indiscriminately by the government.
At present the practice is a long way from what the Constitution specifies. It seems that the supplementary fees charged are limited only by the imagination of the school.
With all the spare money the government seems to have to invest in sports teams, there should be enough to provide genuine free education as promised in the Constitution. Of course, if the shares in Liverpool FC are to be purchased by private funds, that is different. In that case the prime minister should be investigated for misuse of public resources and personnel for private purposes.
Gareth Clayton
|
|
| 0 Comments / Subscribe To Comments |
| Published: Mar.22.2006 @ 12:52 am
|
Barring EU citizens from teaching in 'UK schools' defies real UK practices
Published on Jul 15, 2003
I am constantly amazed by racist comments in ads and articles concerning employment in Thailand at educational institutions. Where EU international schools require EU citizenship for applications, teachers in Thailand should hail from English-speaking countries. With my EU passport and qualifications I am certified to teach in the UK; in Thailand this would not be possible. In other "native English-speaking countries" it's the same: "To apply for these positions, applicants must be Canadian citizens or be eligible to work and teach in Canada." Would Thailand then have superior standards in education? As far as the level of English is concerned, the national TOEFL test scores tell it all - Thailand ranks second from the bottom in Asia.
Thai management in general tries to impose rules on HR management in order to create a "UK school" that is not allowed in the UK. There are nevertheless some excellent examples of international schools in Thailand that are truly international in student body and staff. Parents should be aware that values communicated by educational institutions in Thailand are often considered substandard in developed countries. The fact that enormous tuition fees are paid does not automatically guarantee value; it does guarantee increased revenue for the Thai school-owner. The education in my home country ranks fifth worldwide, and high-school tuition fees are lower than the fees of any bilingual school in Bangkok. The sad thing is that the Thai people are the ones who are paying the price.
Utopia
BANGKOK
Privatising successful education on the sly
Clearly some people in the Ministry for Education realise that forcing all schools to rigidly follow the same syllabus reduces the standard of education. Teachers cannot introduce new ideas or follow through on topics they find their students are very interested in.
But the question comes to mind, why only 25 schools [in the new flexible-syllabus programme]? Why not free up all schools to have the flexibility being proposed for the "top 25"?
We must read the small print to find the answer. Assistant permanent secretary for education Dr Somkiat Chobphol is quoted as saying that schools in the programme will have the power to increase tuition fees. Then he says that he hopes to reduce government funding and eventually withdraw it altogether.
So there we have it. Pick the schools deemed to be providing the best education within the state system and privatise them by stealth, eventually withdrawing all government funding. This will mean that in a few years only the wealthy will have a chance of sending their children to these schools because the fees will have risen to cover the full costs of running the schools. We do not want any more of the peasants getting a chance of a good education: they might learn to question the perpetuation of the wealth divide and challenge the methods of keeping control that the wealthy use. At the very least they might aspire to become part of the wealthy class, and of course they just do not belong in the high-society circles that control the country.
Gareth Clayton
BANGKOK
|
|
| 0 Comments / Subscribe To Comments |
| Published: Mar.22.2006 @ 12:50 am
|
Learning English and learning Thai are two different exercises
Published on May 12, 2003
Regarding the "native speaker" debate - "Would you hire a farang to teach Thai?", May 9 - Greg Lawrence proves my point on mono-cultural farang teachers by equating the teaching of Thai with that of English. The two are not comparable.
Thai culture is totally distinct, intermediate between Indian and Chinese, and it is poorly known abroad. Thai ways of thinking and speaking are based on emotions not on cold logical reasoning. The language is tonal, like the Chinese. Its grammar and syntax are different: simpler but poorly codified as neither are taught in school. Bilingual dictionaries are improving but are still 100-60 years behind the times.
Therefore, to learn Thai, the average farang: must be young to be still mentally flexible and of good hearing; must have a propensity for languages, particularly helpful for Thai; and, must keep an open mind with no cultural arrogance. For all this, a Thai teacher is an essential bridge, particularly one who understands farang cultures and languages.
English, albeit unstructured, was stabilised 200 years ago but has been destabilised and splintered today by modern linguists. It has a codified grammar and syntax based on Latin. Modern Anglo-Saxon teachers have forsworn grammar and they may find syntax only in such places as Patpong.
The Thai school system, without a tradition of teaching foreign languages, has been conned by the expatriate Anglo-Saxon educators to require only and exclusively conversation, the weakest of the six skills needed to master a foreign language, only to the advantage of the education peddlers that have made the cultural sections and institutes of their embassies an extension of their trade commissions.
Should Lawrence demand proof, he should look into the massive failure of Thai students even in the TOEFL tests, the easiest of those available in Thailand.
Krabong Kuverakorn
VIA INTERNET
If a teacher is unqualified, simply don't hire him
Yes, I am sure there are some less than qualified native speakers of English who are hired to teach English in Thailand. The obvious remedy is don't hire them. One of the big problems with employment in Thailand is that Thais think they should get any job they want, merely because they are Thai, not because they are actually qualified. I guess that's not racist according to Loki Ragnaroekssen [Eminent graduates from Khao San University", May 9]. I have met children from Scandinavia who speak better English than Thai university English professors, so there are exceptions. But would Loki hire an American or a Thai to teach a Scandinavian language? Honestly, no way!
Concerned Observer
VIA INTERNET
|
|
| 0 Comments / Subscribe To Comments |
| Published: Mar.22.2006 @ 12:37 am
|
|
No surprise that Thais fare badly in English tests
Published on Aug 14, 2002
Your August 7 issue contained a story headed "TOEFL score shocker". The TOEFL scores situation is not really a shock to those of us who have taught in Thailand for a few years and done a few simple investigations.
The Educational Testing Services, the United States company that runs the TOEFL testing system, publishes summary figures of test scores each year. Amongst the tabulations they give is the average score by native language and by country of the candidates. The figures for about the past 10 years are on their website.
The data show that Thailand is consistently amongst the low-scoring countries and languages. Most of the countries with lower scores have only a small number (less than 300) candidates in a year. Simple comparisons of language or country-wide average scores are often unfair comparisons and further investigation is needed to explain some of the features of the data.
Social practices, for example, can affect the averages. One reason for Thailand's low average score is Thais like to do "practice tests" to monitor their progress even when they know they will be nowhere near their target score of 500, 550, 600 or whatever it may be.
Even if that is part of the explanation, there is no doubt that something needs to be done if Thailand wants to be a strong player in regional and world communities and to have good access to knowledge available in the international community. The problem is that it needs dramatic changes in the methods of teaching and in the English language ability of the teachers.
While primary children are having their early pronunciation modelled incorrectly for them by their teachers, of course they'll have difficulty with speaking and listening later on. When all they get is grammar rules and lists of words to learn by heart, of course they cannot construct sentences and communicate ideas accurately.
One problem seems to be that there are many people in influential positions who do not treat the teaching of English as a serious issue for society. They see it as an exercise to be included in the school curriculum for political correctness or to increase the range of subjects.
They do not see it as building foundations for international communication and information retrieval. Until these things change Thai students will continue to perform badly in international tests of English.
Gareth Clayton
BANGKOK
| |
|
| 0 Comments / Subscribe To Comments |
| Published: Mar.22.2006 @ 12:34 am
|
For want of quality EP teachers
Published on Nov 26, 2003
The skyrocketing number of schools teaching English – and teaching in English – has triggered a critical shortage of teachers.
Back in 1995, there were just three private schools in Bangkok offering the English Programme that requires that about half of the curriculum be taught in English. Today there are 81 institutions – 72 of them private and nine public – with an enrolment of 15,264 students, and they can be found all over the country.
What is harder to find, say educators, is people qualified to teach in the programme.
The Ministry of Education requires English Programme (EP) teachers to hold a bachelor’s degree in education. Other degree holders will however have to earn “15 credits” at the Rajabhat Institute by attending a Credit of Teaching Profession, an eight-month course which costs Bt28,000. This requirement is, however, not strictly enforced.
Finding native speakers with these qualifications who will work for monthly salaries of Bt30,000 to Bt48,000 at EP schools is a big problem, say school administrators.
The EP schools are in head-to-head competition for skilled teachers with international schools.
When EP schools fail to find qualified Western teachers, they seek to recruit non-native speakers, often Filipinos, Indians and Thais. This brings complaints from parents who don’t think their children will learn good English from non-native speakers.
“My first concern when looking for an EP school for my kid is [whether it has] native English-speaking teachers. I want my son to be fluent in English and have a close-to-native-sounding accent. I know some Indians and Filipinos who speak good English but personally, I just believe in the native teachers”, said Pairoj Pachanapreeda, 41, senior manager of Bangkok Public Relations, whose son is 3 years old.
The aim of the English Programme is to develop fluency in English among Thai students while maintaining Thai culture and language, said Sirilak Manorom, director of the special-schools division at the Office of the Private Educational Commission at the Ministry of Education.
The ministry’s requirements for teachers are too difficult to meet, said Duangchai Trakulchang, 46, director of three Yamsa-Ard schools.
“There’s a high demand but low supply of the [native] teachers, especially for newly opened EP schools that are now striving desperately to find qualified teachers. Ministry requirements are set up unrealistically.”
Thai wages are simply insufficient to attract qualified teachers from the West to move here . . . moreover, they are in demand in their own countries, said Pisut Yongkamol, president of the Association of Private Schools for English Programmes.
Training new teachers by sending them to the Rajabhat Institute also has its shortcomings, said Pisut.
“The [15-credit] course takes almost one year to complete, and the fee is quite expensive. Some schools don’t want to send their teachers for the course because they have to pay for the fees and expenses. Then there are cases where teachers sign a one-year contract with the [EP] school, and the school sends them for the course . . . when the eight-month course ends, usually just before the teachers’ contracts expire, the teachers move to other schools that offer better pay. So, the [EP] school ends up with nothing,” he said.
International schools can afford to pay higher wages because they can decide their own tuition fees. EP schools are regulated by the Education Ministry and their fees are capped. Some international schools charge up to Bt400,000 a year; government regulations hold EP schools to between Bt30,000 and Bt170,000.
“Foreign teachers usually get around Bt30,000 to Bt48,000 a month at the [EP] schools but they can make more at the international schools,” said Alistair Lawrence, 32, assistant director in charge of foreign staff at Sarasa Ektra School, a long-established EP school.
In a seller’s market, there is a strong possibility of hiring a teacher who proves to be irresponsible.
“The [EP] schools have the risk of teachers leaving in a middle of a term because they have a better offer from an international school,” said Sirilak.
“Job hopping” is a common complaint from EP school operators, who say that a signed contract does not guarantee a teacher will stay for the duration.
“[These people] disappear overnight. They collect their salary after a month and we never see them again – and we never know why,” complained Lawrence of Sarasa Ektra School.
“I guess some of them never worked in a real school setting from 7am to 4pm, only in a language school where they have to be there just for an hour.”
There can be cultural problems, too, Lawrence pointed out. “Some are not flexible enough to understand Thai ways of doing things,” he said. “We’re in Thailand and we need to do as the Thais do. If they expect to behave like Australians back in Australia, why don’t they stay in Australia?”
Pisut, who is a director at Sarasa Ektra School, feels the same way. “Some foreign teachers are packed with so many degrees and a load of experience but they have negative attitudes towards the country,” he said. “They complain about the traffic, look down on Thai women and Thai ways of working.”
“The teachers who come to teach in Thailand may come for the wrong reasons. If they are here for a holiday and haven’t come to teach Thai kids, they may become disruptive for the whole school as they don’t have commitment to students and money is the big issue to them”, said Robert Dugan, 51, the coordinator and head of curriculum and planning at Sarasa Ektra.
Duangcha at Yamsa-Ard School echoes the Sarasa Ektra complaints. “When the [foreign] teachers want to leave, they just leave. The signed contract is only a piece of paper. No penalty can be enforced when they break their contract. We don’t want to sue or go to court because it might hurt our reputation.
“We usually get e-mail notification of black-listed teachers’ records and their photographs. Some are infamous for leaving when they find a better-paying job, some borrow parents’ money and never return, some take their salary advances and then disappear. But these people often change their names from one school to another.”
If native speakers are such a problem, non-natives bring their own set of headaches, schools find, mainly in the form of parent complaints.
“My child’s native teacher didn’t come to class regularly,” said Sid Kannawat, 44, lawyer and a father of a 4-year-old daughter. “A Thai teacher came as a replacement and my kid was already fluent in Thai, so I withdrew her from the school immediately at the end of the first semester.”
“We’ve had a lot of complaints from parents [about non-native teachers]” said Duangchai of Yamsa-Ard. “We invite them to a school meeting to talk to the [non-native] teachers, most of whom have master’s degrees, and see their teaching demonstration. This helps them to accept the teachers.”
This acceptance is not always forthcoming.
“In my [EP] school the non-native teachers can only be assistants to the teachers and are not allowed to teach the students directly,” said Mary Charline, 30, a Filipina who works at Udomsuksa School.
“One time there was no native teacher available and I had to teach the students. Some of the students as well as the parents complained to the school. I feel so discriminated against and disappointed.
“I often joke with other [non-native] teachers that we should change our look, have our skin and hair colour changed.”
At Sarasa Ektra, Lawrence says he believes non-native teachers are qualified for the programme, provided they don’t teach English.
“The [non-natives] have good knowledge of such subjects as science and maths. Their abilities are the same and some of the non-natives work harder. They have Asian work ethics. But [a faculty of] 50-per-cent non-native teachers may be too high for EP learning,” he said.
“I’m fine with non-native teachers teaching, but I do take exception to Thais teaching Engish in EP schools. There are plenty of Asians who are good in English, but Thai teachers tend to use Thai language with students often. When they have difficulty explaining in English, they end up elaborating in Thai. It’s natural for a Thai teacher to speak Thai with his Thai students. But this should not be the case as it is an EP school. Anyone who doesn’t know Thai but conversant in English is acceptable for me”, said Anil Pillai, a 40-year-old Indian who is senior manager of tooling engineering at KR Precision and a father of three children.
Some EP schools send their Thai teachers to the Philippines or India to improve their English.
“I think it doesn’t help much,” said one 27-year-old English teacher who declined to be named. “The Philippines and India are not really English-speaking countries and the study period is short, between five and 10 months. When I sit in on their teaching demonstration, none can communicate satisfactorily.”
The Education Ministry requires non-native teachers to score at least 550 on a Test of English as a Foreign Language (TOEFL) exam or 5.5 on the International English Language Testing System exam. This also brings complaints.
“The TOEFL test fee is US$130 [Bt5,200]. I have a doctoral degree in Environmental Science from the Philippines and am about to complete another master's in teaching English from Thammasat University,” said Krit Hooktom, 35, who owns a tutoring school. “Still I’m not qualified to teach in the programme unless I take the test and earn 550. Is my educational background not enough to prove that I can teach?
“A friend of mine got a TOEFL score of 560, but he doesn’t speak fluent English.”
“TOEFL doesn’t test [if one is using English proficiently] and it really is expensive,” said Sirilak of the Education Ministry. “It’s just another criterion. If we don’t set up anything, some schools may lose direction and get out of control.”
------------------
Choosing a school
- Attend seminars for parents to find out what’s new in the EP field.
- Do your research, talk to as many parents as possible and visit as many schools as you can. Each EP school is different, in terms of investment, parent involvement, class size, proportion of teachers to students in classes, facilities, learning resources and textbooks, amount of English learning and EP teaching style and focus.
- Check the school’s record to see if it is new or has some background in the education business. A good reputation may reduce your risk of making a poor choice.
- Talk to the school principals to see if the school philosophy meets your expectations. How are teachers recruited and does the school hold regular training and workshops for them? An overseas partnership may be a plus.
- Ask to see a record of the students’ national test scores and compare them to the national average; how do the students do when applying for other schools or universities?
- Remember that there is no accreditation given to EP schools. The Office of the Private Education Commissioner will regularly check on the school to see if it meets all the requirements. However, if the school passes the evaluation, that doesn’t mean the school is accredited.
- Ask the students about the school and their teachers. The students are the best indicators of a school’s quality.
----------------------
Pros & Cons
Your children WILL:
- “Wai’”instead of saying “Hi” and giving you a hug.
- Behave according to Thai expectations but have familiarity with Western expectations.
- Be bicultural, with exposure to English-speaking culture and language while maintaining focus on Thai culture and language, history, social studies, history and Buddhism.
- Get away from rote learning and be encouraged to explore, discover and develop critical thinking.
- Have more choices and better opportunities when planning their further education, whether at local or international schools, to study overseas or sit an entrance exam to enter Thai or International programmes in universities.
Your children WILL NOT:
- Be exposed to foreign elements as much as at international schools.
- Be able to read Shakespeare or become fluent in English within six months or even a year. It’s a long process.
|
|
| 0 Comments / Subscribe To Comments |
| Published: Mar.20.2006 @ 10:47 pm
|
|
Broken English
Published on Sep 12, 2004
Ask most Thai teenagers, ‘can you speak English?’ and you could find them tongue-tied. Despite exposure to the language for more than a decade at their local schools, many have failed to achieve even a passable level. There are plenty of reasons for this sorry state of affairs: lack of qualified teachers, inadequate classroom hours, shortage of funds, and lack of opportunities for the students to practise in the language.
ENGLISH EDUCATION: What ails our language programme?
Many Thai teachers of English know some grammar but barely speak the language; low salaries a root cause
Can you speak English? Uhmm. A Thai teen in her secondary school uniform remains tongue-tied when a foreigner approaches her at one of Bangkok's tourist spots hoping to seek directions.
There are plenty of reasons why most Thai kids fail to be fluent in English, especially in spoken English, even if many have been exposed to the language for more than 10 years at their local school.
First, the majority of Thai teachers at most local schools are under-qualified when it comes to teaching the spoken language, even though many of them are highly competent in teaching grammar.
In short, most teachers are not fluent English speakers themselves.
The lack of qualified teachers can be attributed to low economic incentives and other |factors.
For instance, an entry-level teacher currently earns just Bt6,000 to Bt7,000 a month at most public and private schools, whereas an entry-level job in other sectors fetches Bt8,000 to Bt9,000 or more.
Hence, teaching is often a last choice for those who have good qualifications.
Second, critics say English classroom hours are currently inadequate.
On a weekly basis, students at a typical secondary school spend just four hours on English lessons.
"That's simply not enough. Most teachers have to cram so many things in this short period that students do not get much," said Tipsukond Uafua, a Mathayom 3 student at Rayong Wittayakom School in the eastern province of Rayong.
Moreover, Thai is often the medium of teaching because the teachers themselves are not proficient in English so students do not have exposure to real-life usage of English.
"Most schools outside Bangkok usually don't have the budget to hire native speakers |for English classes," said 46-year-old Kungwan Yomjinda, an English teacher at Rayong Wittayakom.
Pailin Boonto, head of the English department at Bangkok's Amnuay Silpa School, recalls that one provincial school she used to work at even had a physical education teacher assigned to teach English due to shortages of qualified teachers.
"However, we have many good teachers of English grammar, even a few that are proficient English speakers," she |said.
Another English teacher, at a Ranong school in southern Thailand, who asked not to be named, says most of her colleagues cannot speak the language so they basically follow English textbooks while speaking in Thai.
Pailin suggested that teachers could still help students learn the language if their classes were well-planned in advance with useful and fun activities that encourage students to use English during class.
But advance planning takes time while most teachers at provincial schools say they are already overloaded. On average, a provincial school teacher has 20 to 28 hours of teaching time per week, compared to only 12 to 18 hours for teachers based in Bangkok and nearby pro-|vinces.
"I teach 28 hours a week - including six hours from 8 in the morning to 3.30 in the afternoon for four days. I also have to spend extra time checking students' homework and grading their exams," said the Ranong |teacher.
As for students, Kan Yimpuang, a 15-year-old at Bangkok's Ratchanantachan Samsen Wittayalai 2 school, said he preferred to learn the language with native speakers.
Students and teachers alike also complain of oversized English classes. In a typical school, an average class is 40 to 60 students. So most students do not have a chance to practice the language individually during class.
"When the teacher asks us to speak in class, it's more like reading out loud in a chorus," said Charn Tree-sukon, a Mathayom 3 student at Bangkok's Satriwittaya 2 school.
Outside the class, not many students have opportunities to practice what they've learned either.
"When the students go home, their mother tongue is used. It's not like in Singapore, for instance, where many parents are also English speakers," said 41-year-old Walapa Sathorn, head of the foreign department at Assumption Samut Prakan school.
In a bid to improve students' language skills, Pimchat Muangliam, head of the English department at Kawila Wittayalai School in Chiang Mai, said the school has initiated its own course for Mathayom 4 and 5 students with a focus on reading English newspapers.
Given that the class hours for English are too few at the moment, totalling only two |hours per week, she says the school has introduced an additional weekly one-hour intensive programme for students to learn the language from native speakers.
Wattanothaipayap School in Chiang Mai is also starting a new course on English reading and writing for Mathayom 4, 5 and 6 students, designed for those preparing to take the national university entrance exam.
Education Reporters
THE NATION
-------
Key factors
lMany Thai teachers are under-qualified.
lInsufficient practical lessons for students.
lEnglish classes are mostly too large.
lClassroom hours are inadequate.
lToo much time on grammar.
lTeachers lack economic incentives.
----------
ESL students advised to watch more TV
Assoc Professor Suchada Nimmannit, worldwide director and local affiliate representative of the Tesol Association, provided the following comments. (The association is an international grouping of instructors who teach English to non-native speakers.)
What is the current state of English teaching in Thailand, in terms of teacher quality, curricula and classroom hours?
Suchada: Last year, I visited government schools in Bangkok and upcountry. I found a big difference. Schools in Bangkok are in much better condition, while schools within just a two hours' drive look dilapidated.
What they have in common are large class sizes and insufficient resources. But the teachers are very enthusiastic, the students happy. A lot of positive attitudes.
Teacher quality depends on location and majoring at university. Most rural schools do not have many qualified teachers, unlike those in large cities. Teachers who majored in English have better English than those who did not. So a big gap exists between rural and urban schools.
New curriculum standards were introduced in 2002 to improve teaching and learning. They give teachers some idea of what students may achieve after finishing the course and serve as guidelines for materials, teaching activities and assessments, plus letting students know what is expected of them.
With insufficient command of English and overburdened workloads, many teachers feel overwhelmed. They need better training.
What contributes to Thai students' low proficiency, especially in speaking?
Students' reading comprehension is quite good, although I worry about their ability to read quickly and think critically. Listening comprehension, reading aloud, pronunciation and production skills like speaking and writing are what worry teachers now. Students cannot pronounce words correctly. Even a word like "future", some students pronounce it "fu-tuu-rey". Pronunciation, reading aloud and listening comprehension are interrelated. Actually, all language skills are interrelated. If students pronounce incorrectly, they cannot hear the words pronounced.
What are possible solutions to the problems of teaching and learning English?
First, students should be exposed to a rich language environment. Teachers should speak English and use audio-visual materials. Parents and students can help by tuning in to English-language radio and television programmes at home.
Second, students learn differently. Very young children can pick up English if they must use it to communicate with other children, but older learners can learn rules in meaningful, fun ways.
Formal and informal learning are equally important. Formal learning involves the learning of rules, while informal learning entails practical use by older learners.
Third, it is crucial to focus on the learners themselves. "Learner-centred approach" has become a catch-phrase these last few years. It means gearing teaching towards learner's needs and learning styles.
It is important for teachers to know what students need, how they learn, under what conditions they learn well. Then teachers can maximise opportunities for learning and using English.
Fourth, teachers should stimulate motivation. They should instil an awareness of the competitive importance of English and teach strategies for honing skills. Teachers should train students to engage in outside learning, such as improving listening by taping television programmes and repeating what is said, getting students to read newspapers and websites. Reading helps students update knowledge and find new information. Students should keep journals, write a little English every day.
Fifth, school directors and admi-nistrators should help teachers manage their time and pool resources
| |
|
| 0 Comments / Subscribe To Comments |
| Published: Mar.20.2006 @ 10:46 pm
|
|
EDUCATION REFORM: Schools given 3 options
Published on Jan 13, 2003
Ministry scheme will allow them to go private, be Buddhist or focus on gifted students
Under a new plan by the Education Ministry, primary and secondary schools will be able to choose to change their existing structure to one of three types: private-school style, Buddhist-oriented, or focusing on gifted students, a high-level government official said yesterday.
Prime Minister Thaksin Shinawatra and high-ranking education officials will go ahead with the plan to enable Thai primary and secondary schools to choose to become one of the three types while retaining their existing administrative system, Kasama Varawan na Ayudhya, permanent secretary for education, told The Nation.
"These new patterns were designed as alternatives to the existing education system to encourage educational institutions to have their own curricular identities," Kasama said.
"All primary and secondary schools will be free to choose their own way to teach or select students, and this will also enhance the schools' government subsidy," she added.
According to Kasama, the first type will be "more or less" similar to Singaporean independent schools, whose executive boards are more detached from bureaucratic red tape than those of regular government schools.
Such schools would be free to modify their curricula and teaching methods. This structure could be applied to popular or high-profile public schools such as Trium Udom Suksa, Suan Kularb or Debsirin schools, said Kasama.
The school board would be able to raise funds aside from the government's subsidy without breaching the free-education code in the Education Reform Act.
The curriculum of the second type of school structure offered by the government would be dominated by Buddhism studies and related activities. Although there are already Buddhist schools for abbots, monks and boys, the new plan would also allow co-educational schools to teach a curriculum with a strong focus on religion.
Public schools that have already applied to teach the Buddhist curriculum are Vajiravudh College, Noo Noi Primary School Bangkok and some orphanage schools in rural areas, according to Kasama.
"The Education Ministry has begun a pilot project with a number of schools, and the results will be announced after the first demonstration semester," she said.
Schools may also choose to focus on recruiting "fast-track" or gifted students. Their curricula will concentrate on advanced science, mathematics, chemistry, physics, English and other foreign languages.
"The much clearer designation will help the government in allocating special subsidies to this kind of school, which needs a lot of special attention and government support," the education officer said.
The main obstacle to opening this kind of school is finding quality teachers, she noted.
The government is planning to open 12 schools in the style of two existing schools for gifted children - Princess Chulabhorn School and the Thai Red Cross Society's Gifted Child Centre.
Last week Thaksin told a meeting of over 1,500 public and private university executives that he supported private-sector management methods and hinted of a plan to privatise all educational institutions.
Montira Narkvichien
THE NATION
| |
|
Current Page 1
1
2
| >
>>
|
|
|